انتشارِ کتابِ در بابِ گفتوگو
مؤسسۀ فرهنگیِ «راهِ بیپایانِ گفتگو» نخستین کتابِ خود را با ترجمۀ تازۀ کتابِ درباب گفتوگو (On Dialogue) اثر دیوید بوم منتشر کرد.
این کتاب که پیشتر نیز به فارسی ترجمه شده بود، اینبار با ترجمۀ دقیق و بازنگریشدۀ استاد مصطفی ملکیان در اختیار مخاطبان قرار گرفته است. با این ترجمه تلاش شده است که خوانشی دقیقتر و روشنتر از یکی از متونِ بنیادین در حوزۀ گفتوگو و ارتباط انسانی و درکِ جمعی ارائه شود.

کتابِ در بابِ گفتوگو از آثارِ مهمِ دیوید بوم، فیزیکدان و اندیشمندِ برجستۀ معاصر، به بررسیِ ریشههای شکلگیریِ سوءتفاهم در ارتباطِ انسانی و امکانِ دستیابی به نوعی «درکِ مشترک» ازطریقِ گفتوگو میپردازد.
این چاپ دربردارندۀ سه مقدمۀ خواندنی است: مقدمۀ مترجم، استاد مصطفی ملکیان، و مقدمۀ پیتر سنج، نظریهپردازِ حوزۀ یادگیریِ سازمانی، و مقدمۀ لی نیکل، پژوهشگر و ویراستارِ آثارِ دیوید بوم. این مقدمهها هریک از زاویهای متفاوت به اهمیت نظری و کاربردی اندیشههای بوم میپردازد و به فهم عمیقتر زمینههای فکری کتاب کمک میکنند.
شمارگانِ چاپِ نخستِ این اثر هزار نسخه است و، هماکنون، در اختیارِ مخاطبان قرار گرفته است.
مؤسسۀ «راهِ بیپایانِ گفتوگو» فعالیت خود را بر حوزۀ گفتوگوی بومی متمرکز کرده است و انتشارِ این کتاب را آغازِ مسیرِ خود در حوزۀ نشرِ آثارِ تخصصی در زمینۀ گفتوگو و ارتباط انسانی میداند. در ادامۀ این مسیر نیز انتشارِ آثار دیگری در این حوزه در دستورِ کارِ مؤسسه قرار دارد که دو عنوان از آنها هماکنون در مرحلۀ ویرایش نهایی قرار دارند.
